دعوت به همکاری در دارالترجمه رسمی میرپارس
دارالترجمه رسمی میرپارس (کد 532) در نظر دارد جهت تکمیل پرسنل مترجم خود، از شما مترجمان به شرح زیر جهت همکاری دعوت به عمل آورد:
- مترجم دورکار
- مترجم فرم زن دورکار
- مترجم فرم زن حضوری
- مترجم رسمی در تمامی زبان ها
همانند بسیاری دیگر از مشاغل که امکان دورکاری در آنها وجود دارد شغل مترجمی نیز به صورت دورکاری وجود دارد. برخی از مجموعهها به دلایل مختلف ترجیح میدهند نیروهایی که جذب میکنند به صورت دورکار باشند. دورکاری در واقع شغلی است که بدون نیاز به حضور در مکان مشخصی انجام میشود و شاغلین این دسته عمدتا در منزل انجام وظیفه میکنند و از طریق بسترهای ارتباطی مانند اینترنت، تلفن، ویدئو کنفرانس و … با همکاران و مدیران خود در ارتباط هستند.
نتایج تحقیقات و نظرسنجیهای مختلف نشان میدهد دورکاری در سالهای اخیر به شدت مجبوبیت یافته است و تعداد فرصتهای شغلی که به صورت دورکاری هستند نیز روز به روز در حال بیشتر شدن است. دورکاری مزیتهای زیادی هم برای کارمند و هم برای کارفرما ایجاد میکند.
مزیت دورکاری برای کارمندان
از مهمترین مزیتهایی که دورکاری برای کارمندان دارد میتوان به صرفه جویی در زمان به دلیل عدم نیاز به حضور در محل کار، راحتی در محیط انجام کار، تمرکز بیشتر و بهتر برای برخی از کارمندان، از بین رفتن هزینههای مربوط به مراجعه به محل کار و عدم الزام به کار در ساعات خاص در بعضی مشاغل دورکاری اشاره کرد.
مزیت دورکاری برای کارفرمایان
اما این مزایا تنها محدود به کارمندان و شاغلین مشاغل دورکاری نیست و کارفرمایان نیز در برخی مشاغل ترجیح میدهند نیروهای دورکار استخدام کنند. از جمله این مزیتها میتوان از کاهش هزینههای مربوط به دفتر کار، کاهش هزینههای مربوط به سرویس ایاب و ذهاب کارکنان در شرکتهای بزرگ، بالا رفتن ساعات مفید کارکنان دورکار و عدم نیاز به حضور کارکنان در همه ساعات کار نام برد.
مترجم فرمزن از اصطلاح ترجمه فرمزنی گرفته شده است و در واقع به مترجمی گفته میشود که از فرمها و قالبهای آماده استفاده میکند و تنها نامها و برخی موارد متغیر را ترجمه میکند. برای مثال در اسنادی مانند شناسنامه برخی از اطلاعات شناسنامهها ثابت هستند و برخی از اطلاعات متغیر. مترجم فرمزن از یک فرم و قالب آماده که برای شناسنامه در نظر گفته شده است استفاده میکند و نیاز نیست کل عبارات و متون شناسنامه را ترجمه کند بلکه فقط موارد متغیر مانند نام، نام خانوادگی، تاریخ تولد و … که برای هر فرد متفاوت هستند را ترجمه میکند.
مترجم رسمی قوه قضاییه به مترجمینی گفته میشود که با شرکت در آزمونهای ویژه قوه قضاییه و مصاحبه علمی و گرفتن استعلامهای مختلف از مراجع گوناگون صلاحیت آنها برای ترجمه اسناد رسمی و دولتی تایید میگردد. مرجع برگزاری امتحانات مترجم رسمی اداره فنی قوه فضاییه است که با کمک کانون مترجمین رسمی انجام میشود.
متقاضیان محترم بعد از پر کردن فرم مربوطه و ثبت مشخصات، در صورتی که توسط تیم مدیریتی دارالترجمه رسمی شماره 532 (دارالترجمه میرپارس) واجد شرایط تشخیص داده شوند ظرف مدت 72 ساعت جهت ادامه مراحل همکاری با ایشان تماس گرفته خواهد شد.
از علاقهمندان دعوت میکنیم با تکمیل فرم زیر درخواست خود را برای ما ارسال نمایند. ضمنا در صورت وجود هرگونه ابهام میتوانید جهت کسب اطلاعات بیشتر با ما تماس بگیرید.