Skip to main content

ترجمه پاسپورت یکی از مدارکی است که هنگام مهاجرت و یا اخذ انواع ویزاها به آن احتیاج داریم. شاید فکر کنید چون اطلاعات درج شده در پاسپورت به زبان انگلیسی می‌باشد نیازی به ترجمه آن نیست. اما اینطور نیست و بعضی سفارتخانه‌ها ممکن است ترجمه‌ پاسپورت یا کپی برابر اصل آن را به همراه تایید دادگستری و وزارت‌خارجه بخواهند. در این صورت باید ترجمه‌ پاسپورت توسط دارالترجمه رسمی انجام شود.

چه زمانی به ترجمه پاسپورت احتیاج داریم؟

  1. افرادی که از قبل ویزای کشوری خارجی یا ویزای مهم شینگن را در پاسپورت قبلی یا فعلی خود دارند و به‌دلیل اینکه این موضوع بسیار مهم می‌باشد باید به ترجمه‌ی رسمی پاسپورت اقدام کنند.
    کپی برابراصل پاسپورت
  2. افرادی که قصد ثبت شرکت یا مواردی از این قبیل در کشور‌های دیگر را دارند به ترجمه‌ پاسپورت نیاز دارند.
  3. افرادی که خواستار ویزای شینگن یا مولتیپل کانادا هستند، لازم است که سفرهای زیادی کرده باشند تا بتوانند این نوع ویزاها را دریافت کنند و این شرط بسیار مهم و ضروریست. از این رو، بهتر است متقاضیان این نوع ویزاها جهت کپی برابر اصل کردن پاسپورت خود اقدام کنند.
  4. همچنین افرادی که قصد تمدید کارت اقامت دائم (pr) خود یا اخذ شهروندی از کشور کانادا را داشته باشند، نیاز است برای اثبات حضور فیزیکی خود در کانادا به ترجمه‌ پاسپورت و مهر‌های ورود و خروج آنها بپردازند.

در چه شرایطی نیاز به ترجمه و در چه شرایطی نیاز به کپی برابراصل پاسپورت داریم؟

اگر کشوری که قرار است به آن سفر کنید انگلیسی زبان باشد نیاز به ترجمه‌ی رسمی پاسپورت نیست و فقط کپی برابر اصل آن کافیست. پس نیاز است از صفحات پاسپورت رونوشت تهیه ‌شود و تمام برگه‌های رونوشت باید توسط مترجم رسمی زبان انگلیسی مهر شود و همچنین مهر برابر اصل هم زده شود. سپس تمامی صفحات رونوشـت در یک بسته پلمب می‌شود و  برای تأییدیه به قوه قضائیه و وزارت امور خارجه فرستاد می‌شونـد.

برای کشور‌های غیر انگلیسی زبان، گذرنامه توسط مترجم رسمی زبان مربوطه ترجمه و روی سربرگ قوه قضائیه مهر می‌شود و  برای تأییدیه به قوه قضائیه و وزارت امور خارجه فرستاد می‌شوند.

هزینه ترجمه پاسپورت

مطابق نرخ‌نامه کانون مترجمان رسمی سال ۱۴۰۱، هزینه ترجمه پاسپورت به شرح زیر است:

نرخ ترجمه‌ی رسمی پاسپورت از فارسی به انگلیسی به مبلغ ۴۷,۰۰۰ تومان برای هر نسخه می‌باشد و برای هر پرفراژ (مهر ورود یا خروج) مبلغ 2500 تومان اضافه می‌شود.

نرخ ترجمه‌ی رسمی پاسپورت از فارسی به زبانهای دیگر به مبلغ 000,56 تومان برای هر نسخه می‌باشد و برای هر پرفراژ مبلغ 3000 تومان اضافه می‌شود.

ضمنا در صورت نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت خارجه، مبلغ 65,000 تومان بابت تاییدات دادگستری و مبلغ 30,000 تومان بابت تاییدات وزارت امور خارجه (برای هر برگ ترجمه) دریافت می‌شود.

جهت اطلاع از قیمت ترجمه تمامی مدارک کلیک کنید.

زمان مورد نیاز برای تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه پاسپورت

زمان مورد نیاز برای تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه به صورت عادی سه روز کاری می‌باشد. در صورت فوریت یک روز کاری زمان می‌برد و در اینصورت هزینه فوریت هم به مبلغ بالا اضافه خواهد شد.

مدارک مورد نیاز برای ترجمه‌ پاسپورت

برای ترجمه‌ی رسمی ارائه اصل  گذرنامه کافی است و مدرک دیگری برای تأیید آن نیاز نیست. کپی برابر اصل پاسپورت نیز توسط مترجم رسمی انجام می‌شود و اگر متقاضی بخواهد، ترجمه برای تأییدات بیشتر به وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیز ارسال می‌شود. جهت ثبت سفارش ترجمه پاسپورت کلیک کنید.

اگر اصل پاسپورت شما خارج از کشور است و امکان ارسال آنرا به داخل ایران ندارید می‌توانید از خدمات ترجمه شرکت لینگوشن استفاده نمایید.

نکته1: پاسپورت‌هایی که تاریخ اعتبار آنها به پایان رسیده و منقضی شده ترجمه می‌شوند اما توسط دادگستری و وزارت خارجه تایید نمی‌شوند.

نکته2: برای ترجمه پاسپورت افراد غیر ایرانی به زبان فارسی، سفارت کشور مربوطه در ایران باید رونوشت پاسپورت شخص را برابر با اصل کند و پس از آن وزارت خارجه روی برگه را مهر و امضا نماید.

جمع‌بندی

اگر خواستار دریافت ویزای توریستی از سفارتخانه های حوزه شینگن، آمریکا و یا کانادا هستید نیازی به ترجمه‌ی پاسپورت خود ندارید و ترجمه شناسنامه به عنوان مدرکی دال بر اطلاعات هویتی شما کفایت می‌کند ولی ارائه پاسپورت به دارالترجمه برای نوشتن صحیح نام و نام خانوادگی متقاضی طبق پاسپورت می‌باشد.

اما اگرقصد ثبت شرکت در خارج از کشور و یا اقداماتی از این قبیل را دارید ترجمه‌ی رسمی پاسپورت همراه با تائیدات وزارت دادگستری و وزارت خارجه الزامی می‌باشد و برای تاییدات، پاسپورت شما باید دارای اعتبار باشد در صورت منقضی شدن پاسپورت امکان ترجمه رسمی و تائیدات وجود ندارد.

امیدواریم توانسته باشیم اطلاعات لازم در زمینه ترجمه پاسپورت را به شما عزیزان داده باشیم. درصویتیکه سوال یا نکته‌ای در زمینه ترجمه پاسپورت دارید در قالب کامنت بفرمایید.

ارسال پاسخ