Skip to main content

ترجمه سند تلفن همراه از جمله مدارکی است که در فرآیند اخذ ویزا هیچ کاربردی ندارد. اگر فردی به شما توصیه کند که برای اثبات محل سکونت، تمکن مالی، یا ضمانت بازگشت به کشور، ترجمه سند تلفن همراه خود را به سفارت ارائه دهید، باید بدانید که این اطلاعات کاملاً نادرست و مبتنی بر اطلاعات قدیمی است. در گذشته، به ویژه در بازه زمانی سالهای ۱۳۸۰ تا ۱۳۹۰، برخی از سفارتخانه‌ها برای اطمینان از بازگشت متقاضی پس از اتمام مدت ویزا، ترجمه سند موبایل را به عنوان یکی از مدارک مورد پذیرش قرار می‌دادند. اما امروزه این سند هیچ ارزش یا جایگاهی در فرآیندهای کنسولی ندارد.

با این حال، این حرف بدان معنا نیست که ترجمه سند تلفن همراه هیچ کاربردی ندارد. در بعضی شرایط، این مدرک همچنان می‌تواند کاربردی باشد که در این مقاله به بررسی این موارد خواهیم پرداخت. علاوه بر آن، به سایر نکات مهم و ضروری پیرامون ترجمه این مدرک می‌پردازیم که لازم است پیش از مراجعه به یک دارالترجمه رسمی از آنها آگاه باشید. از جمله این موارد می‌توان به مدت زمان مورد نیاز برای انجام ترجمه رسمی، هزینه‌های مرتبط، و پیش‌نیازهای لازم برای ترجمه رسمی سند موبایل اشاره کرد؛ با ما همراه باشید.

سند تلفن همراه چیست؟

سند تلفن همراه، که در واقع سند مالکیت سیمکارت محسوب می‌شود، یک برگه رسمی شبیه به فرم است که هنگام خرید حضوری سیمکارت از دفاتر فروش همراه اول یا ایرانسل به خریدار ارائه می‌شود. در این فرم، خریدار باید مشخصات فردی خود را تکمیل کند. پس از ثبت اطلاعات، صدور فاکتور، و انتقال مالکیت سیمکارت به نام خریدار، نسخه‌ای از این فرم با مهر و امضای دفتر خدماتی به او تحویل داده می‌شود که به عنوان سند رسمی سیمکارت شناخته می‌شود.

از جمله اطلاعات مهمی که در سند تلفن همراه درج می‌شود می‌توان به مشخصات فردی خریدار، شماره سیم‌کارت خریداری شده، آدرس و کدپستی اشاره کرد. به همین دلیل، این سند بیشتر به‌عنوان یک مدرک شناسایی مورد استفاده قرار می‌گیرد تا یک سند مالکیت.

در مورد سیمکارت‌هایی که بصورت اینترنتی خریداری می‌شوند نیز، احراز هویت و فعالسازی سیم‌کارت مستلزم مراجعه حضوری به دفاتر پیشخوان دولت یا نمایندگی‌های رسمی اپراتور مربوطه است.

همچنین، در صورتی که به ترجمه سند تلفن همراه خود نیاز دارید اما این سند را گم کرده‌اید، می‌توانید با ارائه اصل و کپی کارت ملی به یکی از دفاتر پیشخوان دولت یا نمایندگی‌های اپراتور مربوطه، نسخه دیگری از سند تلفن همراه خود را دریافت کنید.

ترجمه رسمی سند سیمکارت

نمونه‌ای از فرم خام سند تلفن همراه از اپراتور همراه اول

کاربرد ترجمه سند تلفن همراه

کاربرد ترجمه سند تلفن همراه عمدتاً در تأیید حساب‌های اینترنتی یا به اصطلاح verify کردن در وبسایت‌ها و پلتفرم‌های خارجی نمود پیدا می‌کند. این کاربرد در سایت‌ها و اپلیکیشن‌هایی همچون بانک‌های مجازی بین‌المللی نظیر پرفکت مانی و وب‌مانی، پلتفرم‌های معاملاتی ارزهای دیجیتال و فارکس، و برخی نرم‌افزارهای شبکه‌های اجتماعی دیده می‌شود. بسیاری از این سامانه‌ها هنگام ایجاد حساب کاربری، اسناد و مدارکی برای احراز مالکیت شماره موبایلی که کاربر وارد کرده است، درخواست می‌کنند. از آنجا که این برنامه‌ها امکان تأیید مستقیم مالکیت سیمکارت‌های ایرانی را ندارند، متقاضیان ملزم به ارائه ترجمه سند سیم‌کارت خود هستند.

علاوه بر این، برخی شبکه‌های اجتماعی در صورت مسدودسازی یک حساب کاربری، برای بازگشایی مجدد آن از کاربر اسناد احراز هویت درخواست می‌کنند. اگر صرفاً احراز هویت مالک حساب کافی باشد، ارائه تصویر صفحه اول گذرنامه یا ترجمه کارت ملی کافی خواهد بود. اما در صورتی که تأیید مالکیت شماره موبایلی که حساب با آن ایجاد شده است نیز الزامی باشد، ارائه ترجمه سند تلفن همراه ضروری خواهد بود.

کاربرد ترجمه سند تلفن همراه در ویزا

همانطور که در ابتدای مقاله اشاره شد، در گذشته ترجمه سند تلفن همراه یکی از مدارک مکمل در فرآیند اخذ ویزا به شمار می‌آمد و می‌توانست تأثیر مثبتی در پرونده‌های ویزا و مهاجرت داشته باشد. این مدرک به‌عنوان سندی برای اثبات وابستگی به کشور و تضمین بازگشت محسوب می‌شد. اما امروزه ترجمه سند تلفن همراه دیگر در دریافت ویزا هیچ نقشی ندارد و برای سفارتخانه‌ها بی‌ارزش است. بنابراین، ترجمه این سند و ارائه آن به سفارت به منزله اتلاف هزینه خواهد بود.

امروزه افسران کنسولی اسناد معتبرتری را برای اثبات وابستگی متقاضی به کشور درخواست می‌کنند تا اطمینان یابند که او پیش از پایان مدت ویزا به کشور خود باز خواهد گشت. این مدارک به تفصیل در مقاله مرتبط با ترجمه مدارک اثبات وابستگی معرفی و شرح داده شده است.

همچنین، در صورتی که سفارتخانه‌ای از متقاضی دریافت ویزا، تأییدیه آدرس محل سکونت بخواهد، مدارک مستندتر و قوی‌تری را مطالبه می‌کند. که این مدارک در مقاله‌ای به اسم ترجمه مدارک تأیید آدرس محل سکونت بطور کامل معرفی و توضیح داده شده‌اند؛ مدارکی نظیر ترجمه سند مالکیت یا ترجمه اقرارنامه.

مدارک لازم برای ترجمه رسمی سند تلفن همراه

خوشبختانه برای ترجمه رسمی سند تلفن همراه، تنها به اصل سند نیاز است. منظور از اصل سند، برگه‌ای است که دارای مهر و امضای دفتر پیشخوان دولت یا نمایندگی رسمی اپراتور مربوطه باشد. علاوه بر این، همانند سایر مدارک، ارائه تصویر صفحه اول گذرنامه متقاضی نیز ضروری است تا اسپل دقیق نام و مشخصات شخص در ترجمه رسمی درج شود.

ترجمه سند موبایل

نمونه فرم خام از سند تلفن همراه ایرانسل

آیا ترجمه سند موبایل نیاز به تأیید دادگستری و وزارت خارجه دارد؟

از آنجا که ترجمه سند تلفن همراه صرفاً برای احراز سکونت یا مالکیت شماره موبایل در پلتفرم‌های اینترنتی استفاده می‌شود، نیازی به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه ندارد. ترجمه رسمی این سند با مهر مترجم رسمی کافی است.

سند تلفن همراه به چه زبانی ترجمه شود؟

با توجه به اینکه اغلب سایت‌ها و اپلیکیشن‌های بانکی، مالی، و بورسی که ترجمه سند تلفن همراه را درخواست می‌کنند به زبان انگلیسی هستند، ترجمه این سند نیز باید به زبان انگلیسی انجام شود. این کار باید توسط یک دارالترجمه رسمی زبان انگلیسی صورت گیرد تا از اعتبار و دقت لازم برخوردار باشد.

مدت زمان لازم برای ترجمه رسمی سند سیمکارت

ترجمه رسمی سند تلفن همراه به طور معمول به زمان زیادی نیاز ندارد. در شرایط عادی، این فرآیند طی ۲ تا ۳ روز کاری انجام می‌شود. البته اگر به ترجمه فوری نیاز داشته باشید، هیچ نگرانی وجود ندارد. دارالترجمه میرپارس به عنوان بهترین دارالترجمه در ایران، قادر است ترجمه این سند را در کوتاه‌ترین زمان ممکن، حتی در همان روز، به شما ارائه دهد. کافی است هنگام ثبت سفارش، درخواست فوریت خود را به کارشناسان ما اعلام کنید.

هزینه ترجمه سند تلفن همراه در سال ۱۴۰۳

هزینه ترجمه رسمی مدارک هر ساله توسط قوه‌قضاییه به شکل نرخنامه به دفاتر ترجمه رسمی ابلاغ می‌شود و در آن قیمت ترجمه رسمی هر مدرک مشخص شده است. بر اساس تعرفه ترجمه رسمی ۱۴۰۳، ترجمه هر برگ سند تلفن همراه مبلغ ۷۲,۰۰۰ تومان است. همچنین مبلغ ۵۰,۰۰۰ تومان برای خدمات دفتری از قبیل کپی برابر اصل، ثبت در سامانه ترجمه، چاپ بارکد و پلمپ رسمی به این هزینه افزوده می‌شود.

لازم به ذکر است که هزینه‌های یادشده مربوط به ترجمه‌های غیر فوری است که در بازه ۲ تا ۳ روز کاری انجام می‌شود. در صورتی که به ترجمه فوری نیاز داشته باشید، مبلغی به منظور فوریت به هزینه کلی اضافه خواهد شد.

اهمیت دقت در ترجمه سند تلفن همراه

دقت در ترجمه رسمی اسناد و مدارک از اهمیت بالایی برخوردار است و سند تلفن همراه نیز از این قاعده مستثنی نیست. کوچکترین خطا در ترجمه می‌تواند به از دست رفتن اعتبار سند منجر شود و در بهترین حالت، باعث هدر رفتن زمان و هزینه گردد.

🟢 به همین دلیل، انتخاب یک دارالترجمه معتبر و حرفه‌ای امری ضروری است. دارالترجمه رسمی میرپارس با بیش از ۲۵ سال سابقه درخشان، کیفیت و صحت ترجمه شما مشتریان عزیز را تضمین می‌کند.

🔵 از جمله ویژگی‌های برجسته دارالترجمه میرپارس، انجام فرآیند بازبینی نهایی توسط مترجم رسمی دوم پس از تکمیل ترجمه توسط مترجم رسمی اول است. این روند احتمال بروز خطا را به حداقل رسانده و صحت مدارک ترجمه‌شده را تضمین می‌کند.

🟡 علاوه بر این، امکان بررسی نسخه پیش‌نویس ترجمه قبل از تأیید نهایی برای مشتریان فراهم شده است. این قابلیت به مشتریان این فرصت را می‌دهد که از درستی و کامل بودن ترجمه اطمینان حاصل کنند و هرگونه اصلاح لازم را پیش از نهایی شدن اعمال نمایند.

🟣 ترجمه‌های انجام‌شده توسط دارالترجمه میرپارس به دلیل کیفیت بالا و عدم وجود اشتباه در متن، مورد تأیید مراجع بین‌المللی قرار دارد. به همین دلیل است که میرپارس، دارالترجمه معتمد کلیه سفارتخانه‌های انگلیسی زبان است

مراحل ترجمه رسمی سند سیمکارت در میرپارس

برای شروع فرآیند ترجمه سند تلفن همراه یا کسب اطلاعات بیشتر درباره هزینه‌ها، می‌توانید یکی از روش‌های زیر را انتخاب کنید:

  1. مراجعه حضوری به دارالترجمه در آدرس: تهران، ضلع جنوب شرقی میدان انقلاب، پلاک۵، طبقه اول، واحد۳
  2. تماس تلفنی با شماره ۰۲۱۶۶۴۰۰۹۵۵
  3. ثبت سفارش آنلاین

مراحل ترجمه رسمی سند تلفن همراه به صورت آنلاین

  1. ثبت سفارش ترجمه مدارک (کلیک کنید) و یا ارسال تصویر اسناد از طریق واتساپ (۰۹۱۰۶۴۴۹۱۷۴)
  2. دریافت تماس یا پیام از کارشناسان ما جهت اعلام زمان و هزینه
  3. تایید زمان و مبلغ توسط مشتری
  4. دریافت اصل سند موبایل توسط پیک معتمد دارالترجمه
  5. انجام کار توسط مترجم رسمی قوه قضاییه
  6. ارسال پیش‌نویس ترجمه به مشتری جهت بررسی
  7. ارسال اسکن ترجمه به ایمیل مشتری
  8. ارسال اصل سند و ترجمه رسمی توسط پیک دارالترجمه به آدرس مشتری

سخن پایانی

در این نوشته، تمامی اطلاعات لازم درباره ترجمه رسمی سند تلفن همراه را با شما به اشتراک گذاشتیم. در ابتدا به این نکته اشاره شد که ترجمه رسمی این مدرک برای سفارتخانه‌ها و دیگر نهادهای رسمی خارج از کشور کاربردی ندارد و صرفاً برای احراز محل سکونت و مالکیت سیم‌کارت در پلتفرم‌ها و سایت‌های خارجی مرتبط با امور مالی و اقتصادی مورد استفاده قرار می‌گیرد. این موارد شامل بانک‌های مجازی خارجی، صرافی‌های ارز دیجیتال و نرم‌افزارهای مرتبط با بورس می‌شود.

همچنین، به بررسی تمامی جنبه‌های مهم این ترجمه پرداختیم؛ از شرایط و مدارک موردنیاز گرفته تا مدت زمان انجام ترجمه و هزینه‌های مربوط به آن. اهمیت انتخاب یک دارالترجمه معتبر و متخصص نیز به تفصیل توضیح داده شد تا از دقت و اعتبار ترجمه‌های رسمی اطمینان حاصل شود.

برای ثبت سفارش ترجمه سند تلفن همراه، می‌توانید با شماره ۰۲۱۶۶۴۰۰۹۵۵ تماس بگیرید یا درخواست خود را بصورت آنلاین ثبت کنید و از تخفیف ۱۰ درصدی بهره‌مند شوید. همچنین امکان مراجعه حضوری به دفتر دارالترجمه در میدان انقلاب فراهم است. تیم حرفه‌ای و با تجربه ما با بالاترین دقت و کیفیت، مدارک شما را به زبان انگلیسی ترجمه خواهد کرد.

از همراهی شما سپاسگزاریم. در صورتی که به اطلاعات بیشتری نیاز دارید یا سوالی درباره ترجمه سند موبایل دارید، می‌توانید از طریق بخش نظرات با ما در ارتباط باشید.

ارسال پاسخ

×

سلام

جهت ارتباط با کارشناسان دارالترجمه در واتساپ روی لینک زیر کلیک کنید.

× چطور می‌توانیم به شما کمک کنیم؟