Skip to main content

ترجمه سند خودرو و سایر وسایل نقلیه از آن دسته مدارکی نیست که عیناً در چک لیست سفارت قید شود. اما به واسطه اینکه می‌تواند میزان دارایی فرد را مشخص کند، به عنوان مدرکی مکمل برای تمکن مالی و اثبات وابستگی به ایران به حساب می‌آید و در پروسه اخذ انواع ویزا تاثیر بسزایی دارد. مخصوصاً اگر وسیله نقلیه شما دارای ارزش دلاری خوب و از برندی شناخته شده باشد. علاوه بر این، ترجمه سند خودرو در اثبات منشاء پول و در ترانزیت وسیله نقلیه یا همان کاپوتاژ خودرو نیز کاربرد دارد.

در این مقاله با ما همراه باشید تا بطور کامل با تمامی جنبه‌های فنی، کاربردی و اقتصادی ترجمه سند خودرو آشنا شوید. از موارد کاربرد آن گرفته تا مدت زمان و هزینه لازم جهت ترجمه رسمی آن. ضمناً به بررسی ترجمه سند مالکیت انواع وسایل نقلیه (موتورسیکلت، خودرو سواری و خودروهای سنگین) می‌پردازیم و شرایط ترجمه رسمی هر کدام را بررسی می‌کنیم پس با ما همراه باشید.

فهرست مطالب

سند خودرو چیست و چرا به ترجمه آن احتیاج داریم؟

سند خودرو که در زبان انگلیسی به آن vehicle title گفته می‌شود، برگه سبز رنگی است با عنوان “سند مالکیت وسیله نقلیه” یا “شناسنامه مالکیت وسیله نقلیه” که توسط پلیس راهنمایی و رانندگی نیروی انتظامی صادر می‌گردد. این سند که به دلیل ظاهرش به آن “برگ سبز خودرو” نیز گفته می‌شود، نشان‌دهنده تعلق یک وسیله نقلیه به مالک آن است و از ۴ بخش مهم تشکیل شده است: ۱) مشخصات وسیله نقلیه شامل نوع وسیله نقلیه، مدل، سال تولید، شماره شاسی و شماره موتور، ۲) مشخصات مالک، ۳) میزان سهم یا دانگ مالک از خودرو ۴) در رهن بودن یا نبودن خودرو نزد شرکت خودروساز و یا بانک.

در نظر داشته باشید که منظور از سند خودرو، در واقع سند مالکیت تمامی وسایل حمل و نقل است، از موتور سیکلت و ماشین سواری گرفته تا تریلی و کشتی

نمونه سند خودرو قابل ترجمه رسمی

سند رسمی مالکیت خودرو یا همان برگ سبز

البته مدارک دیگری مثل فاکتور فروش خودرو، برگه کمپانی، کارت ماشین و قولنامه خودرو نیز از جمله مدارک مربوط به اتومبیل به حساب می‌آیند ولی هیچکدام سندیت برگ سبز را ندارند با این حال در مورد ترجمه این مدارک نیز در ادامه صحبت خواهیم کرد فقط این مورد را در نظر داشته باشید که تنها زمانی به سراغ ترجمه یکی از مدارک مذکور بروید که برگ سبز ماشین خود را در اختیار ندارید.

کاربرد ترجمه سند خودرو

از آنجاییکه وسیله نقلیه جزو اموال و دارایی‌های فرد به حساب می‌آید، ترجمه سند آن به ۴ منظور صورت می‌گیرد:

  • برای تقویت وضعیت تمکن و توانایی مالی در اخذ انواع ویزای تحصیلی، توریستی، شغلی و اقامتی
  • به منظور اثبات وابستگی مالی و اطمینان از بازگشت به کشور در ویزاهای کوتاه مدت و توریستی
  • جهت شفاف‌سازی منشاء پول
  • برای مسافرت به همراه ماشین شخصی (کاپوتاژ خودرو)

۱-تقویت تمکن و توانایی مالی در اخذ انواع ویزا

یکی از مهم‌ترین شروط کنسولگری‌ها برای صدور ویزا و اجازه ورود به کشورشان، اطمینان از تمکن مالی فرد است. ماموران سفارت بایستی مطمئن شوند که فرد متقاضی، توانایی پرداخت مخارج زندگی، خوراک، درمان و تحصیل در طول مدت حضورش در آن کشور را دارد و قرار نیست سربار دولت آن کشور شود. یکی از مدارکی که می‌تواند این موضوع را اثبات کند، ترجمه سند خودرو است که برای دریافت آن باید به یک دارالترجمه رسمی مراجعه کنید. البته خودرویی که ارزش آن قابل توجه (بالای ۲۰ هزار دلار) باشد مانند خودروهای خارجی و یا وسیله نقلیه سنگین مثل کامیون، اتوبوس و تریلی. ناگفته نماند ترجمه سند خودرو در برابر ترجمه پرینت حساب، ترجمه نامه تمکن مالی بانک و ترجمه سند ملک از اهمیت کمتری برخوردار است. پیشنهاد می‌کنم در این زمینه مقاله ترجمه مدارک تمکن مالی را مطالعه بفرمایید.

۲- جهت اثبات وابستگی مالی و بازگشت به ایران در ویزاهای کوتاه مدت

داشتن یک وسیله نقلیه، می‌تواند تا حدودی در قانع کردن مامور سفارت برای بازگشت به ایران قبل از اتمام مدت ویزا موثر باشد. البته در این مورد نیز ترجمه سند خودرو به عنوان یک مدرک مکمل به حساب می‌آید و مدارک قدرتمندتری جهت اثبات وابستگی به ایران وجود دارد که در مقاله ترجمه مدارک جهت اثبات وابستگی به کشور مفصل توضیح داده شده است. مدارکی همچون ترجمه سند ازدواج، ترجمه شناسنامه، ترجمه مدارک شغلی و …

۳- به عنوان منشاء پولی که قصد ارسال آن به خارج از کشور را دارید

بانک‌های خارجی قوانین سفت و سختی جهت مبارزه با پولشویی دارند. اگر می‌خواهید ارزی را به حساب بانکی فرزند خود در خارج از کشور بریزید، باید بگویید که این پول از کجا آمده. اگر برای تامین این پول مجبور به فروش وسیله نقلیه خود شده‌اید، با ترجمه سند خودرو (قبل از فروش آن) و ترجمه پرینت حسابی که نشان دهنده واریز پول خودرو است، می‌توانید این موضوع را اثبات کنید.

۴- به هنگام سفر با خودروی شخصی

اگر اهل مسافرت با خودروی خود هستید، می‌دانید که برای اینکار باید خودرو را اصطلاحاً کاپوتاژ کنید. توضیح در این مورد خارج از موضوع ماست ولی بدانید که این موضوع توسط سازمان اتوموبیل رانی انجام می‌شود. ضمناً سازمان اتوموبیل رانی برای صدور مدارک و مجوزهای لازم، احتیاجی به ترجمه سند خودرو ندارد ولی بعضی از مشتریان به ما اطلاع داده‌اند که یکی از مدارکی که در خارج از کشور توسط پلیس تقاضا می‌شود، ترجمه سند خودرو است. پس اگر قصد ترانزیت خودروی خود را دارید بهتر است ترجمه رسمی سند آن را نیز به همراه داشته باشید.

حال که با اهمیت ترجمه سند مالکیت خودرو در تمامی ویزاها آشنا شدیم، ببینیم این مدرک برای اینکه ترجمه رسمی شود چه شرایطی باید داشته باشد؟

پیش‌نیازهای لازم برای ترجمه رسمی سند ماشین

خوشبختانه سند خودرو جهت ترجمه رسمی به هیچ مدرکی به غیر از اصل خودش احتیاج ندارد. اصل سند خودرو هم همانطور که پیشتر گفته شد، منظور برگه سبز رنگ صادره از پلیس راهنمایی و رانندگی است که بایستی هولوگرام نیروی انتظامی را داشته باشد.

اسناد مالکیت وسایل نقلیه‌ای که در رهن شرکت خودروساز هستند قابل ترجمه با مهر مترجم است ولی به تایید دادگستری و خارجه نمی‌رسد. ضمناً موضوع “در رهن بودن” نیز در ترجمه قید می‌شود. اگر خودروی شما قبلاً در رهن بوده، بایستی برای فک رهن اقدام نمایید و برگ سبز جدید دریافت نمایید.

برای افرادی که با انواع ترجمه رسمی آشنا نیستند، باید گفت که دو نوع ترجمه رسمی وجود دارد: ترجمه با مهر مترجم که سریع‌تر و ارزان‌تر است، و ترجمه با تأییدات کامل (مهر مترجم + مهر دادگستری + مهر وزارت خارجه) که زمان و هزینه بیشتری نیاز دارد. اینکه شما به کدامیک از این دو نوع ترجمه رسمی احتیاج دارید بستگی به سفارت مورد نظرتان دارد که جلوتر به آن پرداخته‌ایم.

پس بطور کلی سند خودرو باید ۴ شرط زیر را برای ترجمه رسمی داشته باشد که سه شرط اول برای ترجمه با مهر مترجم و هر چهار شرط برای تاییدات دادگستری و وزارت خارجه ضروریست.

  • دارای هولوگرام پلیس باشد
  • مهر و امضاء افسر صادر کننده را داشته باشد
  • تمامی اطلاعات خوانا و بدون خط خوردگی باشد
  • سند در رهن نباشد

ضمناً همانند ترجمه سایر مدارک، باید کپی یا تصویر صفحه اول گذرنامه صاحب مدرک را جهت اسپل صحیح مشخصات مالک وسیله نقلیه و بارگذاری در سامانه قوه‌قضاییه به دارالترجمه میرپارس ارسال نمایید.

ترجمه سایر مدارک ماشین

گفتیم که اگر سند مالکیت خودروی خود که همان برگ سبز است را در اختیار دارید، تنها همان برگه را ترجمه کنید زیرا از تمامی مدارک مرتبط با خودروی شما معتبرتر است. ولی اگر به هر دلیلی دسترسی به برگ سبز ندارید می‌توانید یکی از مدارک زیر را به منظور اثبات مالکیت، ترجمه رسمی نمایید. فقط توجه داشته باشید که این مدارک تنها با مهر مترجم قابل ترجمه است و به تایید دادگستری و وزارت خارجه نمی‌رسند.

ترجمه سند کمپانی خودرو

سند کمپانی که ممکن است با اسامی دیگری از جمله “فاکتور فروش خودرو“، “برگ کمپانی” و “سند فروش خودرو و موتورسیکلت” صادر شود، در واقع سندی است که به استناد آن، شرکت تولید کننده یا واردکننده خودرو، مالکیت آن خودرو را به شما منتقل می‌نماید. اعتبار کمتر این برگه نسبت به برگ سبز به این دلیل است که تنها یکبار صادر می‌شود و همیشه به نام اولین مالک خودرو خواهد بود ثانیاً وزارت خارجه تنها سند صادر شده از نیروی انتظامی را به رسمیت می‌شناسد و ترجمه سند کمپانی را تایید نخواهد کرد. در تصویر زیر یک نمونه فاکتور فروش خودروی تویوتا به همراه ترجمه رسمی با مهر مترجم را مشاهده می‌فرمایید.

 

ترجمه سند فروش خودرو

سند کمپانی وسیله نقلیه که با مهر مترجم قابل ترجمه است

ترجمه کارت ماشین

کارت ماشین نیز از گزینه‌هایی است که در صورت در اختیار نداشتن سند خودرو می‌توانید برای ترجمه رسمی آن با مهر مترجم اقدام کنید ولی طبیعتاً اعتبار ترجمه سند خودرو را برای سفارت ندارد. ضمناً اگر سفارت مورد نظر شما از آن سفارتخانه‌هایی باشد که ترجمه را تنها با تایید وزارت خارجه می‌پذیرد، ترجمه کارت ماشین به کارتان نمی‌آید.

نمونه کارت ماشین

نمونه کارت ماشین

ترجمه قولنامه یا مبایعه‌نامه ماشین

یکی از مدارکی که به هنگام خرید خودرو از نمایشگاه ماشین و یا بصورت دستی میان خریدار و فروشنده نوشته می‌شود، قولنامه یا مبایعه‌نامه فروش است که در آن مشخصات ماشین، خریدار، فروشنده، مبلغ و تاریخ معامله قید شده است. اگر هنوز برگ سبز وسیله نقلیه‌تان صادر نشده است و برای ارائه مدارک به سفارت زمان کافی ندارید، می‌توانید به سراغ ترجمه این مدرک بروید. قولنامه ماشین در صورتی قابل ترجمه با مهر مترجم رسمی است که اولاً بدون خط خوردگی باشد ثانیاً امضا و اثر انگشت خریدار و فروشنده (و ترجیحاً مهر نمایشگاه) و ۲ شاهد دیگر نیز بر روی آن باشد.

نمونه قولنامه خودرو برای ترجمه رسمی

نمونه قولنامه فروش خودرو

آیا ترجمه سند مالکیت خودرو نیاز به تایید دارد؟

ترجمه رسمی با مهر مترجم از اعتبار کامل برخوردار است و بسیاری از سفارتخانه‌ها آن را به رسمیت می‌شناسند. ولی بعضی دیگر از سفارتخانه‌ها علاوه بر مهر مترجم، مهر دادگستری و وزارت امورخارجه را نیز ضروری می‌دانند. پس این موضوع به سفارت مقصد بستگی دارد. در سال ۱۴۰۳، سفارتخانه‌های کشورهای هلند، انگلستان، فرانسه (برای ویزای توریستی) و ایتالیا (برای ویزای توریستی) نیازی به مهر دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند. این موضوع برای سفارتخانه‌های کشورهای آمریکا و کانادا حادتر است چون نباید تایید دادگستری و وزارت خارجه را برای ترجمه مدارک گرفت زیرا ممکن است سبب ریجکتی شود. اما کشورهای استرالیا، ژاپن، آلمان، پرتغال، ترکیه، سوییس، ارمنستان، کره جنوبی، چین، لهستان، عمان و یونان ترجمه‌های رسمی را بدون تأیید وزارت خارجه قبول نمی‌کنند.

نکته مهم:  پیش از مراجعه به دارالترجمه، نوع ترجمه رسمی مورد نیاز خود را مشخص کرده و به دارالترجمه اعلام کنید. زیرا مراحل ثبت متفاوتی بین این دو حالت وجود دارد و در صورت نیاز به تغییر بعد از ثبت سفارش، ممکن است شامل پرداخت هزینه اضافی و از دست دادن زمان شوید.

ترجمه سند سایر وسایل نقلیه

تا به اینجا در مورد ترجمه سند خودرو که در واقع منظور خودروهای سواری است صحبت کردیم. اما وسایل نقلیه دیگری نیز وجود دارند که دارای ارزش مادی هستند و ترجمه سند این وسایل نیز برای دریافت ویزا مفید است.

ترجمه سند موتورسیکلت

سند موتورسیکلت کاملا مشابه با سند خودرو است و از نظر شرایط لازم برای ترجمه و سایر نکات هیچ تفاوتی با ترجمه سند خودرو ندارد. موتورسیکلت‌هایی که قیمتی بالاتر از خودروهای میان رده دارند کم نیستند و ترجمه سند آنها می‌تواند مدرکی مکمل برای تمکن مالی و اثبات وابستگی به حساب آید. در زیر می‌توانید یک نمونه سند موتورسیکلت را مشاهده نمایید.

ترجمه سند موتورسیکلت

برگ سبز موتورسیکلت

ترجمه سند وسایل نقلیه بزرگ شهری

وسایل نقلیه بزرگ همچون اتوبوس، مینی‌بوس، کامیون و تریلی نیز دارای برگ سبز هستند و تمام نکات آن همانند ترجمه سند خودرو است. اتفاقاً ترجمه سند این وسایل نقلیه به دلیل ارزش مادی بالاتری که دارند، به عنوان یک مدرک مالی قویتر به حساب می‌آیند.

ترجمه سند وسایل نقلیه راه سازی و شهرسازی

ماشین آلات سنگین راه‌سازی و ساختمانی مانند تراکتور، جرثقیل، لودر و بیل مکانیکی نیز دارای سند هستند. این وسایل به دلیل گران‌قیمت بودن، تاثیر بسزایی در پروسه اخذ ویزا و مهاجرت دارند و در صورتیکه مالک یکی از این دستگاه‌ها هستید حتماً سند مالکیت خود را ترجمه رسمی کنید. شرایط ترجمه رسمی این اسناد یک تفاوت با خودروهای سواری دارد که در زیر به آن اشاره شده است:

اسناد ماشین آلات سنگین راه‌سازی و ساختمانی در صورتیکه حاوی مهر و امضای شرکت تولیدکننده باشند قابل ترجمه رسمی با مهر مترجم است و در صورت ارائه روزنامه رسمی شرکت تولیدکننده، قابل تایید دادگستری و وزارت خارجه هستند.

ترجمه سند وسایل نقلیه دریایی

ترجمه سند وسایل نقلیه آبی مانند قایق، کشتی و لنج نیز یک مدرک مالی خوب به حساب می‌آید و در پروسه ویزا می‌تواند نظر مامور سفارت را به خود جلب نماید. سند وسایل نقلیه دریایی با ارائه اصل سند که حاوی مهر و امضای سازمان کشتی‌رانی کشور باشد قابل ترجمه رسمی به همراه تاییدات کامل می‌باشد.

ترجمه سند وسایل نقلیه هوایی

هر چند تعداد افرادی که دارای هلیکوپتر و هواپیمای شخصی هستند انگشت شمار است ولی باید در مورد نکات ترجمه سند این وسایل نیز اطلاعات لازم را داد. به دلیل ارزش دلاری بسیار بالایی که این وسایل دارند، قطعاً ترجمه سند مالکیت آنها مدرک محکمی برای اثبات توانایی مالی و همینطور بازگشت به کشور در پروسه دریافت انواع ویزای کوتاه مدت به شمار می‌رود. سند وسایل نقلیه هوایی مانند هلیکوپتر و هواپیما با ارائه اصل سند که حاوی مهر و امضای سازمان هواپیمایی کشور باشد قابل ترجمه رسمی به همراه تاییدات کامل می‌باشد.

سند ماشین به چه زبانی ترجمه شود؟

سند خودرو می‌بایست به زبان مورد قبول سفارت ترجمه شود. در ۸۰ درصد کشورها ترجمه مدارک به زبان انگلیسی قابل پذیرش است. زبان(های) مورد تایید هر سفارتخانه در وبسایت رسمی‌شان اعلام شده است و اگر نمی‌دانید سند مالکیت خودرو خود را به چه زبانی ترجمه رسمی کنید می‌توانید با کارشناسان ما در دارالترجمه میرپارس تماس بگیرید.

ضمناً در نظر داشته باشید که دارالترجمه رسمی میرپارس، یک دارالترجمه تخصصی در زمینه ترجمه رسمی مدارک به زبان انگلیسی است و تنها به این زبان ترجمه می‌کند.

نمونه ترجمه سند ماشین

در زیر یک نمونه ترجمه رسمی سند مالکیت خودرو به زبان انگلیسی به همراه کپی برابر اصل ضمیمه آن را مشاهده می‌نمایید:

ترجمه سند خودرو

کپی برابر اصل سند ماشین ضمیمه ترجمه رسمی

ضمناً عزیزانی که احتیاج به فایل word و فرم ترجمه سند اتومبیل دارند، می‌توانند فایل زیر را دانلود و استفاده نمایند:

فایل word ترجمه انگلیسی سند ماشین

مدت زمان لازم برای ترجمه رسمی سند ماشین

ترجمه رسمی سند خودرو و سایر وسایل نقلیه بین ۲ تا ۳ روز کاری زمان می‌برد. در صورتی که نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه دارید، باید ۳ روز کاری دیگر به این زمان اضافه کنید. اما اگر زمان عجله دارید و باید ترجمه سند مالکیت خودرو را به سرعت دریافت کنید، نگران نباشید. با استفاده از خدمات ترجمه فوری دارالترجمه میرپارس، می‌توانید ترجمه رسمی سند خودروی خود را به زبان انگلیسی در کمتر از یک روز دریافت کنید.

ترجمه سند مالکیت خودرو چند وقت اعتبار دارد؟

همانند سایر مدارک مالی، ترجمه سند خودرو نهایتا ۶ ماه از زمان ترجمه برای ارائه به سفارت قابل قبول است.

هزینه ترجمه سند ماشین

مطابق با نرخنامه رسمی صادره از قوه قضاییه در سال ۱۴۰۳، هزینه ترجمه هر عدد سند مالکیت وسایل نقلیه سبک (خودرو سواری و موتورسیکلت) ۱۱۲۵۰۰ تومان به علاوه هر سطر توضیحات ۴۵۰۰ تومان است. به این مبلغ، ۴۰۰۰۰ تومان بابت خدمات دفتری (شامل پرینت، کیوآرکد، کپی برابر اصل، پلمپ و اسکن) و ۱۲۰۰۰۰ تومان برای تایید دادگستری و وزارت امور خارجه (در صورت درخواست مشتری) افزوده می‌شود. ضمناً در صورت سفارش ترجمه بیش از یک نسخه، هزینه ترجمه برای نسخه‌های بعدی یک سوم می‌شود ولی هزینه‌های دفتری و تاییدات همانند نسخه اول است.

سوال؟ آیا متن پشت سند اتوموبیل نیز باید ترجمه شود؟

پاسخ: بله، هر آنچه که در پشت و روی یک سند نوشته شده است بایستی عیناً ترجمه شود ولی از آنجاییکه متن پشت سند خودرو همیشه ثابت است، هزینه‌ای جهت ترجمه متن پشت سند خودرو از شما دریافت نخواهد شد.

قیمت ترجمه رسمی سند کامیون و اتوبوس چند است؟

هزینه ترجمه سند وسایل نقلیه سنگین (کامیون، تریلی، اتوبوس، مینی بوس) ۱۴۴۰۰۰ تومان و هر سطر توضیحات ۴۰۰۰ تومان است. سایر هزینه‌ها همانند وسایل نقلیه سبک محاسبه می‌شود.

هزینه ترجمه اسناد ماشین آلات شهرسازی مانند تراکتور و جرثقیل و همینطور اسناد وسایل نقلیه هوایی و دریایی مانند کشتی، قایق، هواپیما و هلیکوپتر نیز به ازای هر صفحه ۲۰۰۰۰۰ تومان است به علاوه سایر هزینه‌های دفتری و تاییدات که مطابق سایر مدارک محاسبه می‌گردد.

توجه داشته باشید که هزینه‌های مذکور مربوط به ترجمه در زمان معمولی (۳ تا ۶ روز کاری) است. در صورتی که به ترجمه فوری و یک روزه نیاز دارید، هزینه‌ای بابت فوریت به مبلغ ترجمه اضافه خواهد شد. برای اطلاع دقیق‌تر از هزینه ترجمه مدارک، می‌توانید با کارشناسان ما در میرپارس تماس بگیرید و یا از طریق فرم ثبت سفارش، قیمت ترجمه سند خودرو خود را استعلام نمایید.

اهمیت ترجمه سند ماشین

دقت و کیفیت در ترجمه رسمی مدارک اهمیت زیادی دارد، و این موضوع در مورد سند خودرو نیز صادق است. ترجمه دقیق مشخصات خودرو و مالک آن از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است. وجود هرگونه خطا در اطلاعات شخصی و سایر جزئیات موجود در ترجمه سند مالکیت خودرو می‌تواند مشکلاتی برای شما ایجاد کند یا حداقل منجر به اتلاف وقت و هزینه اضافی شود.

🟢 این دلایل نشان می‌دهد که انتخاب یک دارالترجمه معتبر برای ترجمه سند خودرو چقدر اهمیت دارد. دارالترجمه میرپارس با بیش از ۲۵ سال تجربه در زمینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان انگلیسی، تضمین می‌کند که ترجمه سند خودرو شما به طور کامل و بدون نقص انجام می‌شود و در زمان تعیین شده به دستتان می‌رسد.

مراحل ترجمه رسمی سند ماشین در دارالترجمه میرپارس

برای ترجمه سند ماشین و یا مشاوره رایگان در این زمینه می‌توانید به ۳ روش اقدام کنید:

  1. مراجعه حضوری به دارالترجمه به آدرس: ضلع جنوب شرقی میدان انقلاب، پلاک۵، طبقه اول، واحد۳
  2. تماس تلفنی با شماره ۰۲۱۶۶۴۰۰۹۵۵
  3. ثبت سفارش اینترنتی و آنلاین

مراحل ترجمه رسمی مدارک بصورت اینترنتی

طبق مراحل بالا، ترجمه رسمی سند خودرو و موتورسیکلت شما بصورت آنلاین انجام می‌شود. این مراحل را در ادامه با جزئیات بیشتری می‌توانید مطالعه کنید. ضمناً اگر بصورت اینترنتی سفارش ترجمه سند اتومبیل می‌دهید، حتما تصویر پشت سند هم ارسال نمایید.

  1. ثبت سفارش ترجمه سند ماشین (کلیک کنید) و یا ارسال تصویر اسناد در واتساپ (۰۹۱۰۶۴۴۹۱۷۴)
  2. دریافت تماس یا پیام از طرف کارشناسان دارالترجمه و اعلام زمان و هزینه ترجمه
  3. تایید زمان و هزینه ترجمه توسط مشتری
  4. ترجمه توسط مترجم رسمی قوه قضاییه
  5. ارسال پیش‌نویس ترجمه به مشتری جهت بررسی
  6. اخذ تاییدات دادگستری و وزارت خارجه (در صورت درخواست مشتری)
  7. ارسال ترجمه رسمی توسط پیک معتمد به آدرس مشتری

سخن پایانی

در این مقاله، تمامی جوانب مربوط به ترجمه سند وسایل نقلیه را به طور کامل بررسی کردیم و سعی کردیم به تمامی سوالات شما در این حوزه پاسخ بدهیم. به نکات موجود در ترجمه انواع وسایل نقلیه سبک و سنگین و همینطور انواع مدارکی که مالکیت خودرو را نشان می‌دهند (برگ سبز، کارت ماشین، سند کمپانی و قولنامه) پرداختیم. همچنین به اهمیت سند مالکیت خودرو در فرآیند اخذ ویزاهای اقامتی کوتاه مدت و بلند مدت پرداختیم.

برای ترجمه سند اتومبیل خود، کافی است با شماره ۰۲۱۶۶۴۰۰۹۵۵ تماس بگیرید و از خدمات غیرحضوری ما استفاده کنید. دارالترجمه میرپارس با بهره‌گیری از تیمی مجرب و حرفه‌ای از مترجمان رسمی، آماده است تا سند مالکیت خودرو و سایر مدارک شما را به زبان انگلیسی ترجمه کند. همچنین می‌توانید سفارش ترجمه خود را به صورت آنلاین و در کمتر از ۳۰ ثانیه ثبت نمایید.

در صورت داشتن هرگونه سوال یا ابهام در زمینه ترجمه رسمی سند اتومبیل، خوشحال می‌شویم نظرات خود را با ما در میان بگذارید. از اینکه وقت خود را برای مطالعه این مطلب اختصاص دادید، سپاسگزاریم.

ارسال پاسخ

×

سلام

جهت ارتباط با کارشناسان دارالترجمه در واتساپ روی لینک زیر کلیک کنید.

× چطور می‌توانیم به شما کمک کنیم؟